Le voyage de Trog
EAN13
9782362665639
Éditeur
Talents Hauts
Date de publication
Collection
ZAZOU
Langue
français
Langue d'origine
castillan, espagnol
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le voyage de Trog

Talents Hauts

Zazou

Indisponible

Autre version disponible

Chez les Invisibles, au temps de la préhistoire, seuls les garçons ont le
droit de faire le Voyage pour ensuite devenir chasseurs. Trog est intrépide,
sait parfaitement tirer à l'arc et désire plus que tout faire le Voyage.
Seulement Trog est une fille, et le rôle assigné aux femmes est de s'occuper
des enfants et d'entretenir le feu. Du haut de ses 10 neiges, elle n'hésite
donc pas à braver et bousculer l'ordre des anciens. Encouragée par les femmes
de la tribu, entraînée par son père et ses frères, Trog entreprend le Voyage
un jour de la pleine lune. Il lui faudra traverser la forêt, puis les landes
aux sables carnivores, avant d'atteindre la Montagne-qui-touche-le-ciel, et
enfin chasser une proie dans la Vallée-des-mille-épines pour la rapporter au
clan. Mille dangers l'attendent, elle sait que certains n'en reviennent
jamais. Les aventures sont nombreuses, mais Trog connaît les étoiles pour
s'orienter, elle maîtrise l'art du feu, sait boire l'eau des feuilles ou
dénicher les insectes juteux ou croustillants pour se nourrir. Elle perce le
secret des Hommes de boue qui ne sont pas les terribles cannibales tant
redoutés, elle découvre les vertus de l'entraide avec un jeune loup qui
devient son compagnon, mais aussi la tromperie avec la trahison de Rnar, le
fils du chez du clan. Trog, observatrice et astucieuse fait la découverte
d'une technique extraordinaire qui fera d'elle une grande artiste peintre. Ce
roman d'initiation drôle et attachant est tout à la fois un sympathique kit de
survie au temps des mammouths, un manifeste pour l'égalité des genres bien
avant l'heure, un manuel de respect de la nature – quand on tue un animal pour
se nourrir, on chante une chanson pour libérer son âme –, un encouragement à
l'audace et au dépassement de soi pour poursuivre ses rêves. L'histoire est
servie par un récit efficace et diablement rythmé, un personnage très bien
campé, et aussi par de belles inventions et une certaine poésie dans l'usage
des chansons et des prénoms. Les clins d'œil vers les générations futures avec
les peintures. Les illustrations, souvent pleine page aux multiples
déclinaisons de marrons et verts, aident les lecteurs les plus jeunes à
plonger dans l'univers et l'histoire. Elles fourmillent de détails et
soulignent souvent l'aspect enlevé et humoristique du récit. Sophie Hofnung,
traductrice David Peña Toribio, plus connu sous le nom de Puño, gribouillait
déjà des bandes dessinées quand il était tout petit. Depuis, il a étudié la
communication visuelle, et fait vivre son art dans plusieurs domaines. Curieux
des gens et du monde, il a vécu à Paris, à Amsterdam ou à Medellin, et est
aujourd’hui installé en Espagne, où il pratique à la fois l’écriture,
l’illustration, le design graphique, la photographie et la bande dessinée. Il
travaille pour la publicité, la presse (El País, El Mundo et Público),
l’animation ou l’édition. Il a notamment dirigé la maison d’édition numérique
Peo, et a publié dans de nombreux magazines de bande dessinée espagnols, tels
que Argh!, Cretino, Lunático, El Manglar y Garabattage. Il a remporté
plusieurs prix, à nouveau dans des domaines éclectiques : le Prix d’animation
Nontzeflash (2006), le prix de photographie Cinemad (2008), le prix de
l’illustration de la fondation SM (2009) pour son ouvrage ¡Ñam!. Le roman La
niña invisible, quant à lui, a reçu le prix Barco de Vapor en 2018. Puño donne
également des cours d’illustration. Un de ses albums en tant qu’auteur et
illustrateur a été traduit en français : L’alphabet du sapin (La joie de lire,
2014). En 2013, il a collaboré au numéro de la prestigieuse revue Nobrow
consacré au thème de l’hystérie. Marta Altès a étudié le graphisme à
Barcelone, puis y a travaillé pendant cinq ans. Elle a ensuite décidé de
réaliser son rêve d’enfant, l’illustration, et a déménagé en Angleterre pour
suivre le MA Illustration de livre pour enfant de la School Art de Cambridge.
Depuis, elle travaille en tant qu’illustratrice, à Londres. Elle a publié plus
de vingt livres pour la jeunesse, en tant qu’autrice, illustratrice, ou les
deux. Plusieurs d’entre eux ont été traduits en français : Encore cinq
minutes, Le roi, c’est moi ou Non ! (Circonflexe, 2019, 2016 et 2013). Ce
dernier a remporté le Prix des Incorruptibles 2014-2015 (catégorie
maternelle).
S'identifier pour envoyer des commentaires.